Glossaries and instructions

The Prime Minister’s Office compiles multilingual glossaries containing terms related to the Finnish state administration. Glossaries are usually compiled as terminology projects carried out in cooperation with experts in their respective administrative sectors and language experts.

 

These multilingual projects usually run for 1-3 years and the glossaries compiled contain from 150 to 900 concepts. The glossaries feature concepts with term equivalents in various languages, definitions and other notes on the concepts’ designations plus concept diagrams that serve to illustrate the relations between the concepts concerned.

Completed glossaries are published as part of the Publications of the Government Terminology Service and the terminology is added to the online Finnish Government Termbank Valter.

 

Work of the translators within the Government ministries is supported by compiling glossaries on topical issues. These glossaries usually contain two or three languages and each concept is presented with terms in all the languages and various kinds of explanations and examples on the use of the term or content of the concept.

 

Instructions are issued to help solve language problems, in particular, in English-written texts concerning the Finnish state administration. Links to instructions (in Finnish):

 

Glossaries

Instructions on English usage

Recommended term equivalents

Contact persons in ministries

Translation memories

 


 

Glossaries

Kuukauden termit (fi-sv-en)

Ministerit ja ministeriöt (fi-sv-en-fr-de-es-ru)

Valtion virastot ja laitokset (fi-sv-en-fr-ru)

Valtioneuvoston asiakirjatyyppejä englanniksi (fi-en)

Valtioneuvoston kanslian virkanimikkeet (fi-sv-en)

Lainsäädäntösanasto (fi-sv-en)

Ilmasto- ja energiasanasto (fi-en)

Influenssa A(H1N1) -sanasto (fi-sv-en)

Valtioneuvoston ohjesääntö (VNOS) -sanasto

Lintuinfluenssasanasto (fi-en)

Sähköisiä sanastoja 

 

Instructions on English usage

Ministerien ja virkamiesten sijaistamiseen liittyviä englanninkielisiä ilmaisuja (fi-en)

Guidelines for translating ministries' texts (en)

Virastojen nimien kirjoittaminen englanniksi (fi-en)

Government Style Guide (en)

Englanninkielisten (enGB) otsikoiden kirjoittaminen (fi-en)

Malli-ilmaisuja valtionhallinnon kirjeenvaihtoon englanniksi (fi-en)

Virkanimikkeiden kääntäminen englanniksi (fi-en)

Ohjelmamallit (en)

Ohjelmamallit (fr)

Puheiden ilmaisuja (en)

Puheiden ilmaisuja (fr)

Suositus: arvonimiä ei käännetä

Viittaus säädöksiin englanninkielisessä tekstissä

Työtodistuksen mallikäännöksiä (fi-en)

Ulkona-tilan viestejä (fi-sv-en)

Englanninkielinen kirje

 

Recommended term equivalents

Ohjata ja valvoa -verbien vastineita (fi-en)

Joulunajan tervehdyksiä (fi-sv-en-fr-de-ru-it-es-ca-se-pt-sl-et)

Vaaliterminologiaa ja -aineistoa

"Pääsääntöisesti" virallisteksteissä (fi-en)

Perusteltu syy (fi-en)

Käsitellä-verbin vastineita (fi-en)

Lähtökohta / lähtökohtaisesti (fi-en)

-kin, -kaan, kään (fi-en)

Vaikuttaa-verbin vastineita (fi-en)

-han ja -hän englanniksi (fi-en)

"Jo" englanniksi (fi-en)

"Piirissä" englanniksi (fi-en)

Muun muassa -käsitteen vastineita (fi-en)

Taho, toimija, osapuoli -käsitteiden vastineita (fi-en)

Mahdollinen ja mahdollisuus -sanojen vastineita englanniksi

Pyrkiä-verbin vastineita (fi-en)

Näkemys-, mielipide-, kannanotto- ja kanta-sanojen vastineita (fi-en)

Selvittää-verbin vastineita (fi-en)

EU-alkuisia virkanimikkeitä ministeriöissä (fi-sv-en-de-fr)

Kehittää ja kehittyä -verbien vastineita (fi-en)

Tehdä-verbin vastineita (fi-en)

 

Contact persons in ministries

Ministeriöiden englannin kielen asiantuntijat

Säädöskäännösten yhdyshenkilöt ministeriöissä

 

Translation memories

Hallituskausi 2007-2011 fi-en (zip-file, 11 MB)